「벌써 일년」 브라운아이즈(brown eyes) 日本語訳(和訳)

ドラマ「賢い医師生活」の中で出てくるバンドの歌にありましたので、こちらもいってみたいと思います。

これが発表されたころは、私自身、まだ韓国語が、「普通に暮らすにはあんまり問題はないけど、それほど確かな自分は持てない」っていうくらいのなんとも言えない不安的な時期でした。

自分がわりといろいろなことにぐらついているのを感じるのは十分な頃で、





言葉がふつーに話せない




うえに初めて韓国に来た時には日本人も近くにいなかったことから、何か意思をうまく通じ合わせることができない(しかもこちらが圧倒的に不利)な状況が人(主に私w)に与える影響についてめちゃめちゃ考えてた頃でした。

まぁこの曲が出たころは日本人にも会えて、少し落ち着いていたころだったのですが、一時期、日本語が話せるのがうれしくて、もう機関銃のように日本語話してきた時期がありました。やっぱちょっとおかしくなってましたね。

そういう時にこんな素敵なメロディーが流れてきちゃったりすると、けっこう心保つのがしんどくなります。

あんまり揺らさないでほしいな~~~と思いつつも、めちゃめちゃ素敵な旋律だな~~~と新村の街を歩いていたのを、この曲を聴いていると思い出されます。

新村で学生街なので、まだまだそこら中にゲロが(しかも赤いのね)よく見られたころの話です。

最近新村に行ってないからわからないけど、なんかきっと昔よりすっかり街もきれいなんだろうな~~~。





처음이라 그래 며칠뒤엔 괜찮아져
初めてのことだからだよ何日かしたら大丈夫になるさ

그 생각만으로 벌써 일년이
そんな気持ちでもうすでに1年が

너와 만든 기념일마다
君と作った記念日ごとに

슬픔은 나를 찾아와
悲しみは俺を訪ねてくる

처음 사랑 고백하며 설렌 수줍음과
初めて告白してそわついた照れくささと

우리 처음 만난날 지나가고
俺たちが初めて出会った日は過ぎ

너의 생일엔 눈물의 케익 촛불 켜고서 축하해
君の誕生日には涙のケーキにろうそくをともしておめでとう

I believe in you I believe in your mind

벌써 일년이 지났지만
もう1年がたったけど

일년뒤에도 그 일년뒤에도 널 기다려
1年後もその1年後も君を待っている

너무보고싶어 돌아와줘 말 못했어
とても会いたい戻ってきてくれって言葉は言えなかった

널 보는 따뜻한 그의 눈빛과
君を見る温かい彼のまなざしと

니 왼손에 껴진 반지보다 빛난 니 얼굴 때문에
君の左手にされた指輪より輝いている君の顔のせいで

I believe in you I believe in your mind

다시 시작한 널 알면서
また新しい恋を始めた君だと知っているのに

이젠 나없이 추억을 만드는 너라는 걸
これからは俺なしで思い出を作る君だということ

내가 기억하는 추억은 언제나 지난 웃음과 얘기와 바램들
俺が覚えている思い出はいつも過ぎ去った笑顔と会話と願いたち

또 새로 만들 추억은 하나뿐
また新しく作る思い出はただ一つ

내 기다림과 눈물 속 너일뿐
待っている俺と涙の中の君だけ

I believe in you I believe in your mind

다시 시작한 널 알면서
また新しい恋を始めた君だと知っているのに

이젠 나없이 추억을 만드는 너라는 걸
これからは俺なしで思い出を作る君だということ

I believe in you I believe in your mind

벌써 일년이 지났지만
もう1年がたったけど

일년뒤에도 그 일년뒤에도 널 기다려
1年後もその1年後も君を待っている

よかったらシェアしてね!

この記事を書いた人

まだ、東アジアの情報ばかりですが、いつかはもっとワールドワイドな感じでの情報発信がしていきたい!と夢見てる人が管理人のサイトです。

コメント

コメントする

目次
閉じる