グループの名前にもついているこの「msg」という単語。これを日本語ではあんまり使わないような気がするのですが(自信ない)韓国ではわりとよく使います。
msgとは?
グルタミン酸ナトリウム(グルタミンさんナトリウム, monosodium glutamate (MSG); グルタミン酸ソーダ、グル曹とも)は、グルタミン酸のナトリウム塩。構造式は HOOC(CH2)2CH(NH2)COONa。分子量 169.11。この物質のアミノ基が手前側に出ているL体は調味料として多用される。歴史的な経緯から化学調味料として有名だが、現在ではうま味調味料(近年では「調味料(アミノ酸等)」と表示されている)と呼ばれることも多い。グルタミン酸ナトリウムを利用した調味料で有名なものとしては、うま味調味料の味の素がある。なお日本では、食料品においてグルタミン酸ナトリウムは食品添加物表示では直接表示を避け「調味料(アミノ酸等)」という表記で代替される場合が多い[2]。
ウィキより
ということで、グルタミン酸ナトリウムやうま味調味料と呼ばれるものになるのですね。
韓国では「タシダ」とかが有名でこれ入れると、料理が壊滅的に整っておいしくなるのですが、
これ体に良くないって言われてるわよね
っていう子供を持つお母さんが、日本よりも(多分)多いことから、今までのものとは別に、健康によさそうな「タシダ」とかが作られたりという感じで、割と敏感な調味料だったりします。
ただ、入れるとやっぱりおいしいよねっていう感覚からなのか、トークとかで
ちょっと盛ってるよね?
みたいな時にも「msg添加」とか「msgな感じ」みたいな感じで使われていたりします。
ほかにも意味があると思いますが、私の語感だとそんな感じです。
ただ、今回は「sg wannabe」という2000年代に人気のあったグループが関係している感じなので、うま味調味料的なところはあまり関係ないかもしれません。
しかしいつみてもユジェソクさんってイケてますね。
しかも知ってました?
私ロケ中のユジェソクさんを見かけたことあるんですよ。子供背負いながらw
その距離なんと約1m。ほかの人は一緒に写真撮ってもらってたりとかもしてました。
ゆ。。勇気が(ノД`)・゜・。
テレビで聞く声よりはるかにイケメンボイスでした。
MSG워너비 나를 아는 사람
나 지금 할 말이 있어서
今僕は話したいことがあって
그댈 기다리다 멍하니 서성이죠
君を待ちながらぼんやりとぶらついている
뭘 모르는 그런 나이는
何もわからないそんな年頃は
이미 오래전에 지나버렸어도
とっくの昔に過ぎ去ってるのに
자꾸 떨리는 건 설명할 수 없어요
しきりに震えてしまうのをどう説明したらいいのか
긴 하루 끝에 지친 어깨를 안아주는
長い1日を終え疲れはてた肩を抱きしめてくれるのは
그대의 목소리라는 걸 알까요
君の声だってこと知ってるのかな
혹시 그대 맘도 나와 같을까요
ひょっとして君も僕と同じ気持ちかな
나를 아는 사람 중에
僕を知っている人の中で
그렇게 웃어주는 사람이 있을까요
そんなに笑ってくれる人がいるのかな
그대뿐이죠
君だけだよ
그대는 어떤가요
君はどうかな
내가 아는 사람 중에
僕が知っている人の中で
그렇게 사랑스런 사람이 있을까요
こんなにもいとおしい人がいるのかな
그대뿐이죠
君だけだよ
사랑을 시작해요 이렇게
愛することをはじめようよ こんな風に
다 지나버린 내 어린 시절 그때처럼
もうとっくに過ぎ去ったまだ青かった僕 あの時のように
두근거리는 소리가 들리나요 (들리나요)
ドキドキしてる音が聞こえるかな(聞こえるかな)
혹시 그대 맘도 나와 같을까요
ひょっとして君も僕と同じ気持ちかな
나를 아는 사람 중에
僕を知っている人の中で
그렇게 웃어주는 사람이 있을까요
そんなに笑ってくれる人がいるのかな
그대뿐이죠
君だけだよ
그대는 어떤가요
君はどうかな
내가 아는 사람 중에
僕が知っている人の中で
그렇게 사랑스런 사람이 있을까요
こんなにもいとおしい人がいるのかな
그대뿐이죠
君だけだよ
사랑을 시작해요
愛することをはじめようよ
난 세상에서 (세상에서)
僕はこの世で(この世で)
어느샌가 어른이 되고
いつの間にか大人になって
더 남은 위로가 내겐 없었죠 (남은 위로가 내겐 없었죠)
もう僕には残っているやすらぎがなかった(残っているやすらぎが僕にはなかった)
나를 바라보는 그대가 없다면
僕を見つめる君がいなかったら
나만 아는 그대의 눈 그렇게 아름다운
僕だけが知っている君の瞳こんなにも美しい
미소가 있을까요 (있을까요)
笑顔があるかな(あるかな)
당신뿐이죠 (그대)
君だけだよ(君)
그대는 어떤가요
君はどうかな
나를 아는 사람 중에 (사람 중에)
僕を知っている人の中で(人の中で)
그렇게 말해주는 사람이 있을까요 (있을까요)
そんな風に言ってくれる人がいるかな(いるかな)
그대뿐이죠
君だけだよ
사랑을 시작해요 영원히
愛することをはじめよう永遠に
コメント